当前位置:  希尼尔首页  > 双语新闻



双语新闻: 公安部引进在线平台:打拐利器

青岛希尼尔 翻译咨询有限公司(www.)整理发布   2016-05-18

  

青岛希尼尔翻译公司( www.)2016年5月18日了解到:A two-year old girl was rescued in central China’s Henan Province early Sunday morning, 32 hours after she was abducted, thanks to a new online platform.

上周日早些 时候,一名2岁大女童在 被拐32小时后于河 南省成功被解救,这一切都要归功于一个新的在线平台。

The girl from southwest China’s Sichuan Province went missing around 4 p.m. on Friday afternoon while she and her family were changing trains in Hengshui, a city in north China’s Hebei Province.

上周五下午 4点左右,这 名来自四川的女孩正和自己的家人在河北衡水换乘火车,之后她便失踪了。

Police identified a man suspected of snatching the girl on the railway station’s CCTV and broadcast his description via both traditional media and the new Ministry of Public Security (MPS) platform. More than 5,000 police officers can provide updates on missing children via the app "Tuanyuan" -- "reunion" in Chinese -- developed by Alibaba.

从火车站的 闭路电视中,警方认定是一名男子拐走了这名女孩,随即便在传统媒体和公安部新网络平台上公布了嫌犯的体貌特征。借由阿里巴巴开发的这款手机软件“团圆”,有超过5000名警察可以 提供并更新走失儿童信息。

Police everywhere can now share information and work together via the app, said Liu Zhenfen, chief risk officer of Alibaba. The new system went live on May 11 and already has more than 150,000 followers.

据阿里巴巴 首席风险师刘振奋(音)透露,通过这款手机软件,各地的警察都可以共享信息、协同工作。这个新系统在5月11日的时候开 始运行,目前已有15万名用户。

Users near to where a child disappears receive push notifications, including photos and descriptions. The scope of these push notifications will be expanded over time, depending on the success of the system.

一旦有孩子 失踪,事发地点附近的用户就会收到推送消息,包括走失儿童的照片和体貌特征等描述。随着时间的推移,推送消息发送的范围也会扩大,而这将取决于该系统的使用效果。

"If the child has been missing for one hour, the push notifications are sent within a radius of 100 km; after two hours, 200 km; three hours, 300 km and thereafter, 500 km," said Meng Qingtian of the MPS anti-trafficking squad.

公安部打拐 小队成员孟庆田(音)说道:“如果孩子失踪了一个小时,推送消息的半径为100公里;失踪  2小时,200公里;失踪  3小时,300公里。失踪 时间更长的话,消息发送半径将会达到500公里。”

Many people passed on information about the missing toddler to the police via the platform, despite it only being on trial at the time, said Meng. This directly helped police to find the missing girl within two days.

据孟庆田透※ 露,尽管目前还只是实验阶段,但是许多人都通过这个行平台向警方发送失踪孩子的信息。这直接导致警方能够在两天之内就找到那个失踪的女孩。

The suspect, a native of Anyang City, Henan Province, was arrested in in the provincial capital of Zhengzhou. Further investigation into the case is under way.

犯罪嫌疑人 是河南安阳人,警方在郑州将其逮捕。警方正在进行对该起案件的进一步调查。

Meng said the platform will bring together more mobile apps, encouraging the public to help in anti-trafficking work and reunite more stolen children with their families.

孟庆田说这 个平台将和更多的手机软件联动,鼓励公众协助打拐工作,帮助更多的被拐儿童和家人团聚。来源:Global Times

 

注:部分新 闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公 司  青岛驾照翻 译  学历认证翻 译  翻译区域  英国大学学 历翻译  澳大利亚大 学学历翻译