当前位置:  希尼尔首页  > 双语新闻



双语新闻: 富士康子公司1.19亿美元投资 滴滴

青岛希尼尔 翻译咨询有限公司(www.)整理发布   2016-09-12

  

青岛希尼尔翻译公司( www.)2016年9月12日了解到:Foxconn Technology Group, the world’s largest contract electronics manufacturer, revealed on Thursday its subsidiary had invested $119.9 million in Chinese ride-hailing company Didi Chuxing.

星期四,全 球最大的合约电子产品制造商富士康科技集团一子公司宣布,向中国滴滴出行投资1.199亿美元(约合人民币 8亿元)。

Foxconn unit Forteq Holdings Inc has acquired a 0.355 percent stake in Didi, the company said in a filing to the Taiwan Stock Exchange.

富士康集团 旗下公司鸿准获得了滴滴0.355%的股权,据 该公司发给台湾证券交易所的一份文件中称。

The deal marks the latest investment landed by Didi, one of China’s most valuable startups. Apple Inc invested $1 billion in Didi earlier this year.

滴滴出行是 中国最有价值的初创公司之一,这是它最新一次获得大笔投资。就在今年初,滴滴出行还获得苹果公司10亿美元的投 资。

Foxcoon, a major assembler of Apple devices, said the transaction was part of a broader effort to build products and services for the Internet of Things.

这家苹果产 品主要组装企业表示,这项交易是打造物联网产品和服务更广泛努力的一部分。

Foxcoon has shown great interest in transportation industries. In 2015, it inked a framework agreement on strategic cooperation with leading Internet firm Tencent and China Harmony Auto Holding in developing electric cars.

富士康对交 通运输行业显示出了极大的兴趣。2015年,它还与 科技巨头腾讯及和谐汽车控股共同签署了关于智能电动车的战略合作框架协议。

According to a statement, the three will combine Tencent’s Internet platform, Foxconn’s mobile technology and Harmony Auto’s experience in high-end car sales and services to provide customers cars with better driving experiences.

根据一份声 明,三大行业巨头将依靠腾讯在互联网行业领先的创意开放平台,搭配富士康高科技移动终端制造技术、借重和谐集团在高端汽车营销及服务领域的领先优势,共同为客户打造高品质的驾车体验。
来源:China Daily 双语新闻

注:部分新 闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公 司  青岛驾照翻 译  学历认证翻 译  翻译区域  英国大学学 历翻译  澳大利亚大 学学历翻译