当前位 :希尼尔 页 > 双语新 >  (双语 闻)低迷市场下如何挣钱?

(双语 闻)低迷市场下如何挣钱?

青岛希 尔翻译公 (www..cn)整理 布2016-07-13

希尼尔 译公司(www..cn)2016年7月13日了解 :Being an investor is tricky these days.

这年头 做投资非常棘手。

There’s broad agreement that the stock market is pricey, the economic recovery is long in the tooth and central banks really can’t do much more to prop up growth.

目前普 的共识是:股市过高,经济复苏迟缓,中央银行对于支撑经济增长也无能为力。

Hardly anyone is predicting market Armageddon, but this is not the "get rich quick" era. The word on Wall Street is: Prepare for lousy stock and bond returns for years. That doesn’t mean you’ll lose money, but don’t expect to rake in the usual 7% to 8% return on stocks and 3.6% on bonds, according to investment firm Bernstein. Even private equity returns aren’t what they used to be.

虽然几 没人认为这是市场界的世界末日,但现如今确实不是“快速致富”的时代。用华尔街的话说:做好准备吧,股市和债券回报低迷期要长达数年之久。这 并不是说你会亏损,但千万不要期望着7%-8%的股票 益率和3.6%的债券 益率,据投资公司伯恩斯坦称。即使是私募股权的回报率也不比以往了。

So what do you do? This is the key debate today on Wall Street. It was the headline of the Jill on Money podcast Friday.

那么你 怎么做呢?这是当今华尔街的核心议题。也是周五Jill on money播客的 条。

You have three main options in this environment. What you do comes down to how much risk you want to take.

在这种 境下你有三种选择。你的做法取决于你愿意承担多大风险。

"Any basic building block of a portfolio is going to give you lower returns" in the next fives years, says Seth Masters, chief investment officer at Bernstein. "To get high returns going forward, you have to take your risk level up."

接下来 五年,“任何投资组合的基本组成部分都只能有较低的回报率。”伯恩斯坦的首席投资总监塞斯·玛斯特尔斯说。“如果要得到更高的回报,你需要承 更高的风险。”

1. Stay put. Boring is good. It doesn’t sound sexy, but for a lot of people the best path forward in this era of lowly returns is to stay invested and make sure you’re diversified.

1.保持不 。无聊也是好事。虽然听起来并不具有吸引力,但是对大部分人来说,在低回报时期保持前进的最好途径是持续投资并确保投资的多元化。

"This is a time to keep your portfolio boring, not exciting," argues Kate Warne, chief investment strategist at Edward Jones.

“这年 ,你得让你的投资组合单调乏味,而不是令人振奋。”爱德华·琼斯的首席投资总监凯特华纳说。

Warne’s best advice is to rebalance soon. If you’re the type of person who hasn’t looked at your portfolio in years, it’s probably time to call your financial adviser or 401k provider (or login online) and make sure you actually have the right diversification.

沃恩最 的建议就是迅速重新调整平衡。如果你属于那种好多年都没关注过自己投资组合的人,也许现在是时候向你的财务顾问或者401k计划人 求帮助了(或者在线登录),以确保你有正确的多元化投资。

Many younger investors have a portfolio that is roughly 80% stocks and 20% bonds. Investors in the middle or end of their careers are probably closer to 60% stocks and 40% bonds. The problem is the stock market had a huge run up from 2009 to 2014. That means a lot of people are holding way more in stocks than they realize. Don’t be caught off guard. Rebalance if you need to.

很多年 投资人的组合模式为80%左右的 票和20%债券, 很多处在职业生涯中期或者晚期的投资人则会选择接近60%的股票 40%的债券 问题是从2009年到2014股票市 有一个非常大的上升。这就意味着人们持有的股票比他们意识到的更多。不要让自己措手不及。如果需要,请重新调整平衡。

2. Think international. If you are comfortable with taking a bit more risk, look overseas. Yes, there are lot of crises in the world, but there’s also more opportunity to make money. Stocks in Europe and emerging markets look cheap, especially compared to U.S. stocks. There’s more upside potential.

2.采用国 思维。如果你乐意承担稍多一些的风险,那么将目光投向海外市场。全球范围内固然有很多风险,但同时也会有更多挣钱的机会。欧洲和其他新兴市场 的股价较低,尤其是对比美国股市。它们还有很大的上升空间。

Bob Baur, chief economist at Principal Global Investors, lays out the case for emerging markets: "So a stable dollar, the rebound in commodity prices, an expanding U.S. trade deficit, and an inactive Fed, all support growth in emerging economies. Stocks in Europe and Japan may continue to struggle, so we’d overweight U.S. and emerging market stocks in an equity portfolio."

信安环 投资的首席经济师鲍勃鲍尔分析了新兴市场:“稳健的美元,物价回升,美国贸易逆差扩大,懈怠的联邦储备局,这些都助长了新兴经济体。欧洲和日 本股市可能会持续挣扎,因而我们在资产组合中太过重视美国和新兴市场的股票。”

Warne favors Europe and developed market international funds. Despite the headwinds from Brexit, she notes that it could end up spurring Europe to finally make some necessary reforms that are better for business or even doing stimulus.

沃恩支 欧洲和发达国家市场的国际基金。尽管受到英国脱欧风潮的影响,但她指出这可能最终带动欧洲产生一些对经济发展有利的变革。

3. Reduce your fees. Companies use this tactic all the time. When they aren’t growing, they focus on cutting costs. That keeps their "bottom line" about the same. Investors can play a similar game by being rigorous about reducing fees.

3.节省你 开支。公司总是喜欢利用这种战术。当他们没有增长时,他们会专注于削减成本。这令他们拥有差不多的“底线”。投资者也可以通过严格削减费用来 进行类似的操作。

There’s been an explosion of low cost mutual funds and index funds. It’s pushed almost all providers to lower their costs. Fidelity recently announced cheaper fees for 27 of its funds. Then there’s Robinhood, an app that offers no fee trading, a big savings from the $9.99 many brokers charge to buy and sell stocks.

低成本 互惠基金及指数基金近期暴增,而它推动了几乎所有的供应商降低成本。富达投资最近宣布旗下的27支基金 在降价。还有一个叫罗宾汉的应用程序,它提供免费的交易,从而节省了很多代理方买卖股票所收取的9.99美元交 费。

Saving money on fees can really add up. If you’re not even sure what fees you are paying, a new website called FeeX will calculate it for you and make recommendations on how to reduce your fees.

节省的 用真的可以积少成多。如果你还不知道你的花费究竟有什么,一个叫FeeX的新网 为会帮你计算你的花费,并就如何减少你的费用提供建议。

"Typically, people tend to reduce their fees by about 85%," says Yoav Zurel, co-founder and CEO of FeeX.

“通常 况下,人们可以减少85%的开 ”,FeeX的联合 始人和首席执行官约阿夫Zurel说。

The bottom line is "you need to be more diversified, not less in a world of uncertainty," says Bernstein investment strategist Masters. "Give yourself more ways to win."

底线是 “在这个充满不确定的世界里,你需要更加多元化,而不是单一化。”伯恩斯坦投资策略大师说。 “给自 更多的途径来取胜。”
来源:CNN

 

新闻部 来源于网络,,版权归 者或者来源机构所有,如果涉 任何版权方面的问题,请通知我们及时删除。

翻译公   青岛翻译公