当前位置:  希尼尔首页  > 翻译新闻



 荷兰将发布 调查报告解密马航MH17空难原因( 中英双语)

青岛希尼尔 翻译咨询有限公司(www.)整理发布   2015-10-15

  

青岛希尼尔翻译公司( www.)2015年10月15日了解到:荷兰安全 委员会即将发布关于马航MH17航班空难的 最终调查报告,此次空难于2014年发生于乌 克兰上空,飞机损毁导致机上298人丧生。The Dutch Safety Board is to publish a final report on why Malaysian Airlines Flight MH17 broke up over Ukraine in 2014, killing all 298 on board.

Preliminary findings say it was hit by "high-energy objects from outside the aircraft", fuelling speculation that a surface-to-air missile was responsible.
初步的报告 中认为飞机遭到了“机舱以外的高能物体”的撞击,从燃料使用方面推测这应该是一枚“地对空”导弹。
The West and Ukraine say Russian-backed rebels brought down the Boeing 777, while Russia blames Ukraine. But the report will not say who was to blame.
西方国家和 乌克兰认为是俄罗斯撑腰的反政府武装打下了这架波音777飞机,而同 时俄罗斯又在就此事谴责乌克兰。但是这次的报告不会断言谁才是元凶。
Russia is to issue its own report:The plane - flying from Amsterdam to Kuala Lumpur - crashed in rebel-held eastern Ukraine on 17 July 2014 at the height of the conflict between government troops and the pro-Russian separatists.The victims included 196 Dutch nationals and 10 Britons.
俄罗斯也将 会发布自己的报告:从阿姆斯特丹出发飞往吉隆坡的飞机于2014年7月17日在反政府 武装占领的乌克兰东部地区坠落,而此时正值政府军队和支持俄罗斯的独立派冲突最激烈的时候。遇难者包括196名荷兰国民 和10名英国人。
荷兰将发布 调查报告解密马航MH17空难原因

The Dutch Safety Board is expected to present its findings first to the victims' families and relatives and then to reporters at the Gilze-Rijen military base in the Netherlands.The board will also show parts of the aircraft that have been brought back from the rebel-held Donetsk region and reconstructed.

荷兰安全委 员会应该会把调查发现首先告知遇难者家属然后再告知荷兰Gilze-Rijen军事基地的 报告发言人。委员会也将会公开展示一部分失事飞机的残骸,这些残骸都从反政府武装占领的顿涅茨克地区带回来之后进行了重组。
The report will look at four key issues:1. what caused the plane to disintegrate in mid-air 2. why it was flying over the conflict region 3. why some relatives had to wait four days before receiving official confirmation that their loved ones were on board 4. to what extent passengers and crew were aware of what was happening in the final moments.
这份报告主 要包含四个关键点:1. 是什么导致 飞机在半空解体的2. 为什么这架 飞机会飞经冲突地区上空3. 为什么有的 遇难者家属不得不等待四天,官方才证实了他们的亲人在这架飞机上4. 机上的乘客 和机组人员在最后时刻对发生的事了解到什么程度
However, the report will not directly address the issue of who was responsible for the disaster.This is because the board does not have the authority to apportion blame, under the rules governing international flight crash investigations.A separate Dutch-led criminal investigation is still going on. Its findings are expected to be published in several months' time.
然而这份报 告并不会直接指出谁应该为这场灾难负责。这是因为根据国际航班事故调查的相关规定,安全委员会并没有权力追责。另一个独立的由荷兰牵头的犯罪调查组仍然在继续调查此事,调查结果应该会在几个月内被公之于众。
Did they suffer? Anna Holligan, BBC News, The Hague——The Dutch Safety Board might not provide a conclusive answer as to whether the crew and passengers were conscious in those final moments.But the families hope this technical aviation report will at least end the speculation about what caused their deaths.
遇难者有没 有遭受痛苦?Anna Holligan, BBC新闻,于Hague报道——荷 兰安全委员会可能不会提供一个确定的答案来回答机组人员和机上乘客在最后时刻是否还有意识。但是遇难者家属希望这种专业的航空报告至少能够找出到底是什么东西导致了亲人死亡,结束一切猜测。
"Now, finally, we're getting answers from an organisation that can verify what actually happened," says Evert Van Zijtveld - deputy chairman of the MH17 Air Disaster Association, who lost his son, daughter and parents-in-law on flight MH17."But we still need proof. If they say our families felt something, we want evidence."
“现在,我 们终于可以从一个能够确定到底发生了什么的组织那里得到答案了。”Evert Van Zijtveld说。他是MH17空难协会的 副主席,事故中他失去了儿子,女儿和儿媳。“但是我们始终希望得到确定的说法,如果说我们到底要什么,我们要证据。”
Prosecutors have suggested that the aircraft was most likely brought down by a Russian-made Buk surface-to-air missile - which experts say both Russian and Ukrainian armies possess.The government in Ukraine and several Western officials have said the missile was brought from Russia and launched from the rebel-held part of Ukraine.Russia denies the accusations, saying the plane was shot down by either a surface-to-air missile fired by Ukrainian forces or a Ukrainian fighter jet.The Ukrainian government in Kiev rejects these claims as groundless.
公诉人表示 飞机最有可能是被一枚俄罗斯制造的“山毛榉”地对空导弹打下来的。而专家称“山毛榉”导弹俄罗斯军方和乌克兰军方都有。乌克兰政府和几个西方国家官方都说导弹是从俄罗斯带来的而且也是从反政府武装占领的那一部分区 域发射的。俄罗斯否认了这项指控并说飞机是被一枚地对空导弹打下来的,但这枚导弹是由乌克兰地面部队或者乌克兰战斗机发射的。而在基辅的乌克兰政府拒绝承认这些莫须有的罪名。
In July, Russia vetoed a draft resolution at the UN Security Council to set up an international tribunal into the MH17 air disaster.President Vladimir Putin said at the time the establishment of such a tribunal would be "premature" and "counter-productive".
俄罗斯七月 在联合国安全理事会否决了就马航MH17空难设立国 际刑事法庭的决议草案。普京总统此时宣称这样一个刑事法庭的建立是草率且适得其反的。
Before the Dutch report is released on Tuesday, Russia's state arms producer Almaz-Antey - which makes Buk missiles - is expected to announce the results of its own investigation.
在荷兰的报 告于周二发布之前,俄罗斯的军火制造商同时也是山毛榉导弹制造商的Almaz-Antey公司应该要 发布他们自己的调查结果。
Senior Russian government officials have said the Dutch investigators have not been co-operating with Russian experts."A series of facts (about the shooting down) that were presented by Russia seem have not been taken into consideration - for reasons that we do not understand," Dmitry Peskov, a spokesman for President Putin, said on Monday.
俄罗斯政府 高级官员表示荷兰调查员并没有和俄罗斯专家进行合作。“俄方所说的一系列事实(包括飞机被击落)似乎是没有 被列入考虑,出于一些我们并不了解的理由。”普京总统的发言人Dmitry Peskov在星期一的 发言中这么说。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公 司  驾照翻译  学历认证翻 译