当前位置:  希尼尔首页  > 双语新闻



双语新闻: 韩国总统揪出瞒报黑手 宣布暂停部 署“萨德”!

青岛希尼尔 翻译咨询有限公司(www.)整理发布   2017-06-11

  

青岛希尼尔翻译公司( www.)2017年6月11日了解到:Deployment of the US anti-missile system in South Korea is facing a setback after the new government ordered a full-scale environmental impact probe. President Moon Jae-in is a vocal critic of the previous government’s decision to host the THAAD system.

韩国新政府 准备进行一场大规模的环境评估,因此反导系统“萨德”的部署工作也将推迟或暂停。韩国总统文在寅曾对上届政府部署“萨德”系统的决定公开表示批评。

“The order to conduct an environmental impact assessment is a guideline to enhance the procedural legitimacy of the deployment, so the defense ministry will review ways to conduct such a study,” South Korean Defense Minister said on Tuesday, as cited by Yonhap News Agency.

“环境影响 评估是加强‘萨德’合法化的重要方针,因此国防部将进行一场大规模的环境评估,”韩国国防部部长韩民求周二向韩联社说道。

The probe may take up to a year and delay the ongoing deployment of the system, Yonhap says.

韩民求表示 ,完成新评估可能需要一年时间,“萨德”部署工作也将因此推迟或暂停。

The probe is the latest step in the new South Korean government’s review of the controversial deal signed under the previous administration. The defense ministry allegedly used a number of legal loopholes to expedite the deployment of the US anti-missile system and shield it from public scrutiny.

此次评估是 韩国新政府针对上届政府签署协议所采取的最新举措。新政府称,国防部利用一系列法律漏洞帮助美国加速“萨德”的部署,还将此事瞒天过海。

One loophole, according to President Moon Jae-in’s office, is the partitioning of the land plot allocated for the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) system into two smaller ones. The ministry has agreed to provide a total of 690,000 square meters of land for the system, but has so far filed documents for only 320,000 square meters, the office said on Monday.

文在寅政府 周一称其中一个漏洞是:国防部将为美军提供的69万平方米“ 萨德”部署地一分为二,只有其中32万平方米接 受了环境评估。

The reason is that under South Korean law, any deployment of equipment requiring more than 330,000 square meters of land must be subjected to a full-scale environmental impact assessment, while smaller projects only require a small informal test, presidential spokesman Cheong Wa Dae told reporters. Further transfers of land would be under the threshold as well, shielding the deployment from more rigorous scrutiny, the allegation goes.

根据韩国相 关法律,要在面积超过33万平方米的 土地建新设施时,必须首先通过全面的环境评估,以确定对周围环境影响的程度。青瓦台发言人告诉记者说,如果少于33万平方米, 只需接受小规模的非正式评估。第二部分的土地面积也未超过范围,所以也成功躲过了大规模的环境评估。

Earlier, the presidential office accused the defense ministry of failing to report to President Moon the secret delivery of four additional THAAD launchers in addition to the two which were brought into the country publicly. Wee Seung-ho, deputy defense minister for policy, was relieved of duty for the omission and may face punitive measures.

青瓦台方面 早些时候曾控告,除了已在韩部署的两台“萨德”系统移动发射架外,国防部又瞒着文在寅总统偷偷将另外4台发射架运 到韩国。

The new government in Seoul suspects that the defense ministry was involved in an effort to make the THAAD deployment appear smaller than it actually is in the public eye. President Moon, who was elected in May after the previous government fell in a corruption scandal resulting in the impeachment of Park Geun-hye, pledged to make the project more transparent, including subjecting it to parliamentary approval.

首尔新政府 怀疑,国防部试图让人们认为 “萨德”的 部署地要比实际面积小。韩国前任政府曾陷入腐败丑闻,最终导致朴槿惠总统被弹劾。文在寅总统于今年5月当选,他 发誓要将“萨德”的部署更加透明化,其中包括要经过国会的批准。
来源:爱语吧

注:部分新 闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公 司  日照翻译  日照翻译公 司  翻译公司 烟台翻译公 司 烟台翻译公 司 济宁翻译公 司 泰安翻译公 司 威海翻译公 司 威海翻译公 司

威海翻译公 司 德州翻译公 司 聊城翻译公 司 滨州翻译公 司 菏泽翻译公 司 淄博翻译公 司 枣庄翻译公 司 东营翻译公 司