当前位置:  希尼尔首页  > 双语新闻



新年伊始, 公司译员协助客户填写《外加工产品报价单》

  

工厂在日常 经营时,经常遇到外协加工,现就国外工厂外协时,协助客户填写《外加工产品报价单》。

 

加工单价( 含委托采购) Processing unit price (inc. consigned purchasing)

1.此报价单的 不含税部分的人工/能耗/制造费用/管理费用/利润/税金共6部分,与加 工单价(不含委托采购)的填写指引一致。

1. The completing instructions for the six tax-exclusive parts of quotation (labor/energy consumption/manufacturing, management cost/profit/tax) are consistent with that for processing unit price (exc. consigned purchasing).

2.此报价单的 各单独工序报价(含税)部分,也与加工单价(不含委托采购)的填写指引一致。

2. The completing instructions for the part of quoted prices of separate processes (inc. tax) of this quotation are also consistent with that for processing unit price (exc. consigned purchasing).

3.委托采购成本(原料+包材):

3. Cost of consigned purchasing (raw materials + packing materials):

不含税:指 加工商受我司委托而采购的原料及包材的采购成本报价(不含税),需与附件1&附件2的不含税金 额汇总数相同。

Excluding tax: It refers to the cost of raw materials and packing materials (exc. tax) purchased by the processor as consigned by our company, which should be the same with the sum of tax-exclusive amounts as listed in attachments 1&2.

含税:指加 工商受我司委托而采购的原料及包材的采购成本报价(不含税),乘以加工商报价的税率(默认为一般纳税人的增值税税率17%,若加工商 报价收取我司的为

Including tax: It refers to the tax-inclusive cost of consigned purchasing (raw materials + packing materials), which is the quoted costs (exc. tax) of raw materials and packing materials purchased by the processor as consigned by our company multiplied by tax rate offered by the processor (default rate of 17% for general taxpayer; any other tax rate charged against our company should be specified in the space of actual rate), and should be the same with the sum of tax-inclusive amounts as listed in attachments 1&2.

产品名称&规格:指我 司该产品的标准产品名称、单支产品装量规格、单位及整箱装量数量。

Material name: It refers to the Chinese standard name of raw material purchased by the processor as consigned by our company and required for production; the complete Chinese standard name should be filled in if it is an abbreviated name (such English/digital abbreviation).

物料名称: 指加工商受我司委托采购的该产品生产所需的原料的中文标准名称,若为缩写的名称(如英文/数字缩写) ,请同时填写完整的中文标准名称。

Model/specification: It refers to the detailed model number, specification and other information of raw material purchased by the processor as consigned by our company and required for production, such as content 99.9%, powder or needle, medical grade or food grade and other details.

Min. order quantity & purchasing cycle: It refers to the supplier-required minimum order quantity of raw material purchased by the processor as consigned by our company and required for production, and the time period from receipt of production order from our company to delivery of raw materials purchased, respectively.

2019年1月26日

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------