当前位置:  希尼尔首页  > 双语新闻



美国南卡罗 莱纳州初选:希拉里大胜桑德斯(中英双语)

青岛希尼尔 翻译咨询有限公司(www.)整理发布   2016-03-01

  

青岛希尼尔翻译公司( www.)2016年3月1日了解到:Hillary Clinton: "We don’t need to make America great again - America has never stopped being great"
  希拉里 ·克林顿:“我们没有必要让美国再次强大——美国从来没有停止过强大。”
  Victory for Mrs Clinton was widely expected but it gives her momentum ahead of the "Super Tuesday" primaries in 11 states this week.
  虽然希 拉里早已对这场选举胜券在握,但这无疑为她在这个礼拜即将到来的“超级星期二”的其他11个州的初选 大造声势。
  "Tomorrow this campaign goes national," she told cheering supporters.
  “让我 们冲刺未来的国家大选,”她告诉正在欢呼的支持者。
  Mr Sanders has congratulated her but said the campaign was just beginning.
  桑德斯 先生也祝贺她,但表示,竞选才刚刚开始。
  With almost all the votes counted Mrs Clinton leads Mr Sanders by an almost 50-point margin.
  丛总投 票数的结果来看,希拉里力压桑德斯,多出约50%的票数。
  Eight out of 10 black voters backed Mrs Clinton, exit polls suggested, a key section of the Democratic electorate.
  民调表 明,八成的黑人选民支持希拉里,他们是民主党选民中的关键部分。
  It is Mrs Clinton’s third victory in four contests, after wins in Iowa and Nevada. She lost to Mr Sanders in New Hampshire.
  继爱荷 华州和内华达州初选的胜利后,这是希拉里在四场竞选中第三场胜利,新罕布什尔州的初选,她败于桑德斯。
  Eight years ago, she lost the South Carolina primary overwhelmingly to then Senator Barack Obama.
  八年前 ,在南卡罗来纳州初选中,她惨败于当时的参议员奥巴马。
  It was a different story this time. Soon after polls closed she told supporters: "You sent a message - in America when we stand together, there is no barrier too big to break."
  这次, 一切都不一样了。投票结束后不久,她告诉支持者:“当我们站在一起,你们就在向美国宣告这样的信息:没有障碍是不能突破的。”
  Rivals turn on Trump
  特朗普 遭到对手攻击
  On the Republican side, billionaire Donald Trump leads a field that has dwindled to five from 12 a month ago.
  在共和 党方面,亿万富翁唐纳德·特朗普的领先投票率已经从12个点跌到了 5个点。
  He won the Nevada caucus on Wednesday by a wide margin - correspondents say he is beginning to look unstoppable.
  他以较 大优势赢得周三的内华达州党团会议——记者说,他开始看起来势不可挡。
  In her victory speech, Mrs Clinton aimed a dig at the man tipped to be the Republican presidential candidate.
  在获胜 演讲上,希拉里对这个很有可能成为共和党总统候选人的男人冷嘲热讽。
  Despite what you hear, we don’t need to make America great again. America has never stopped being great, she said, referencing Mr Trump’s campaign slogan.
  “无论 你听到什么,我们是没有必要让美国再次强大。因为美国从来没有停止过强大,”她引用特朗普先生的竞选口号说。
  
  Her supporters erupted as news of the polls predicting a strong win came through
  听到民 调预测希拉里将会大胜,支持者们情绪激动
  
  Bernie Sanders is believed to have invested few resources in South Carolina, focussing on other states
  大家相 信伯尼·桑德斯在南卡莱罗纳并未投入太多的资源,而将重心放在其他州的竞选上
  Mr Trump’s closest challengers in the Republican field, Marco Rubio and Ted Cruz, sought to put him under pressure by releasing several years of their tax returns.
  共和党 内部,特朗普先生两个最有力的竞争对手——马可·鲁比奥和泰德·克鲁斯, 期望通过公 布他们的纳税记录给他施压。
  The property magnate says he will not release his until an audit has been completed; his rivals accuse him of holding back the information to hide exaggerations about his wealth.
  这位地 产大亨说,核算完成,他才会公布自己的纳税记录; 他的对手指 责他隐瞒信息,夸大自身财富。
  Mr Sanders, a veteran senator from Vermont, said he was now focussing on the Super Tuesday vote.
  桑德斯 先生,是佛蒙特州的资深参议员,他表示,他现在集中争取“超级星期二”的投票。
  In politics, on a given night, sometimes you win, sometimes you lose. Tonight we lost, he told reporters in Minnesota, one of the states taking part.
  “政治 上某一特定的晚上,有时你会赢,有时你也输了。今晚我们输了,”他告诉明尼苏达州的记者,这一州也是初选的地区之一。
  I congratulate Secretary Clinton on her very strong victory. Tuesday, over 800 delegates are at stake, and we intend to win many of them.
  “我祝 贺国务卿希拉里的大胜。本周二,800多名代表是 关键,而我们打算争取他们大部分人的支持。”
  But there was some welcome news for Mr Sanders after he was endorsed by Robert Reich, a former official in Bill Clinton’s presidential administration.
  但是, 也有一些对于桑德斯先生的有利消息,曾经在比尔·克林顿政府任职的前官员,罗伯特·赖克对他表示支持。
  
  Key dates to come
  即将到 来的关键日期
  1 March - "Super Tuesday" - 15 states or territories decide
  3月1日——“超 级星期二”——15个州或地区 票选结果
  18-21 July - Republican convention, nominee picked
  7月18日-21日——共和 党大会,总统候选人选定
  25-28 July - Democratic convention, nominee picked
  7月25日-28日——民主 党大会,总体候选人选定
  8 November - US presidential elections
  11月8日——美国 总统大选
  来源:BBC 新闻


注:部分新 闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公 司  驾照翻译  学历认证翻 译