当前位置:  希尼尔首页  > 译海拾贝 > 译文欣赏

 

 2016版最新香港 公司章程中英双语赏析-2

青岛希尼尔 翻译咨询有限公司整理发布  2016-07-07

模板经供参 考,非最终译文

青岛希尼尔翻译公司( www.)201677编辑整理

8.(a) The quorum for the transaction of business at any General Meeting shall be two members present in person or by proxy. Notwithstanding any provision herein, if the Company has only one member, the decision of that member shall be taken by way of written resolution(s).
在任何股东 大会上处理事务所需的法定人数为两名成员,该两名成员可以亲自出席或委派代表出席。不论本章程细则有何其他规定,如本公司仅有一名成员,该成员的决定须透过书面决议的方式作出。
(b) Meetings may be held in Hong Kong or at such other place or places in the world as the majority of the shareholders in value shall from time to time by resolution determine.
会议可于香 港或由占过半数的成员不时凭借决议决定的世界上一个或多个其他地点举行。
(c) A resolution in writing signed by at least 75% of the shareholders and annexed or attached to the General Meetings Minute Book shall be as valid and effective as a resolution passed at a meeting duly convened. The signature of any shareholder may be given by his Attorney or Proxy. Any such resolution may be contained in one document or separate copies prepared and/or circulated for the purpose and signed by one or more shareholders.
经本公司至 少75%的股东签署 ,附录于或附加于成员大会会议记录的书面决议如同在正式召开的会议上通过的决议一样有效及具有效力。任何成员的签署可由其授权代表或代表作出。任何该等决议可载于为此目的制备及/或传递并经一名或多名成员签署的一 份文件或多份独立副本。
(d) Where the Company has only one member and that member takes any decision that may be taken by the Company in General Meeting and that has effect as if agreed by the Company in General Meeting, he shall (unless that decision is taken by way of a resolution in writing duly signed by him) provide the Company with a written record of that decision within 7 days after the decision is made.
若本公司仅 有一名成员,该成员作出可由本公司在大会上采纳的任何决定,效力犹如本公司在大会上同意作出的决定一样,其须(除非该决定是通过经其正式签署的书面决议作出)在作出决定后七日内向本公司提供该决定的书面记录。

9.Unless and until otherwise determined by an ordinary resolution of the Company, the minimum number of director(s) shall be one and there shall be no maximum number of directors.
除非及直至 透过本公司的普通决议另行决定,董事的最低人数为一名,且无人数上限。

10. The first director(s) of the company is/are the person(s) named as the director(s) in the Incorporation Form delivered to the Registrar of Companies,
公司的首届 董事为在交付予公司注册处处长的法团成立表格中获指名为董事的一名或多名人士。

以上译文为 希尼尔翻译公司原创内容。

 

香港公司章 程中英双语对照、香港公司章程翻译样本、香港公司章程范本、香港公司章程中文版